第五十章 神秘學教程:隱知傳遞律(1 / 2)

加入書籤

「哦,沒什麼。」範寧陡然驚醒。

他笑著說道:「我就是覺得它看上去太奇怪了,不過我連圖倫加利亞語和諾阿語都不懂,這個古查尼孜語對我來說就是天書。嗯,僅僅是直覺上的奇怪。」

範寧壓製住了自己在這個世界見到中文後的沸騰心情。

杜邦說道:「那你的直覺挺準,若你以後對各種古語言有了初步研究認識,就會發現這個古查尼孜語還真是最奇怪的一個。」

「北大陸的諾阿語係是屈折語,它一部分分化成了圖倫加利亞語,保留了這種典型的屈折特征,另一部分則分化成古霍夫曼語,後者在演化過程中逐漸受到了沿海尼勒魯人、通古斯人,以及西大陸雅努斯人的影響,到了現今你我說的霍夫曼語時,已存在部分蘭格語的多式綜合語語法特征。至於南大陸的幾種語係則主要是黏著語」

這些不會都是有知者需要研習的吧範寧一頭霧水。

「但古查尼孜語,它的語法特征似乎不屬於以上任何一類,來源和年代成謎,被有些人稱為『神秘的孤立語』。在第3史早期,有極個別學者,比如這位,自稱破譯出了少數字符,不過我看他這語焉不詳的圖倫加利亞語譯文,估計是在一通亂翻。到了新歷,更是幾乎沒人能看懂古查尼孜語一個字符了。」

範寧聽到這心中又有些好笑。

就算是正常的中文,你們都不一定能破譯出多少詞來。

這種局部字序顛倒的中文,再加上「火星文」式的字形魔改,你們能看懂就有鬼了。

我自己都快看吐了

「所以」杜邦無奈搖頭,「這本《論代價與起源》,對我們有實際意義的,其實隻有譯文下麵作者所作的一小部分注解」

「作者總結了一些隱知傳遞中的風險規律,可為我們所參考:比如有秘儀保護比沒有更安全,『讀或寫』比『聽或說』的方式更安全,模湖的表述比清晰的表述更安全,等等」

在杜邦描述這些規律的時候,範寧餘光卻在瞄書本攤開那頁上的小插圖。

他慢慢地把上麵的中文默念了出來——

「隱知傳遞律:

隱知的流動總是遵循這樣的方向:從高階到低階、從多數到少數、從表象到意誌,逆向而行總是將承受不同形式的代價。」

這句原文,雖然自己不能完全理解,但明顯比杜邦所說更全麵、更簡潔、更提綱挈領!

範寧邊聽杜邦講述,邊若無其事地隨便翻動文獻。

這本書的確隻有零散的幾幅手抄插圖,其餘都是「一通亂翻」的圖倫加利亞語譯文。

其中有價值的信息隻有這一句,其餘的中文,還真是一些亂七八糟的「黑暗童話」片段。

想要繼續獲得其他的信息,還是得繼續聽講。

杜邦繼續他的講述。

「然後作者認為,接受隱知有精神汙染風險的原因在於:語言!」

「人類的思維依托於語言才能存在,哪怕是簡單的思維,至少也需要『動作的語言』,而隻要稍稍復雜的思維,就得以『文字的語言』為載體,比如隱知,必然依賴語言。」

「而語言,是見證之主的造物。各語言的誕生與演化史本身就是秘史,也是見證之主的意誌體現。人類在使用語言中生存發展,也在使用語言中被見證之主永恆地凝視。」

聽到這裡時,範寧對此的疑惑也打開了。

但是他有了一個隱隱約約的猜想,這個猜想讓自己有點激動,他特別專心地繼續聽講,看看自己的猜想是否能夠被印證!

「最後作者係統性總結了規避風險的原理,將其歸納為——隱知傳遞三形式。」

「第一類傳遞形式:直接式。借助語言的載體,直接聽說讀寫,此為高風險傳遞。」

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

玄幻相关阅读: 養成女帝,從撿到小狐狸開始 玄醫 家師薛衣人 西遊:打造文娛諸天 此路仙人止步 六零日子美滋滋[穿書] 玄學大佬在星際擺攤後,她爆火了 精靈:我有一個洗翠秘境 係統你別亂來 元宇宙:重生進化路