011 精羅震怒鍋(1 / 2)

加入書籤

「你說什麼?君士坦丁堡!」在旁邊的皮爾斯激動的一下子站了起來。

作為一名整天和古董以及古老的歷史打交道的歐洲人,皮爾斯對那個歷史上唯一一個統一過環地中海沿岸,並為現代整個歐洲造成巨大影響的國家有著某種特殊的感情也算是正常。

原來,精羅就在我身邊!

看著皮爾斯激動的反應,梁恩露出了一個囧囧有神的表情。接著用緩慢的語調告訴了皮爾斯一個從某種角度來說糟糕的消息。

「沒錯,這個詞語的意思的確是君士坦丁堡。但問題在於,這個詞匯是用奧斯曼土耳其文寫的。」梁恩輕輕敲著鍋底上的文字說到。

所謂的奧斯曼土耳其文,實際上是用阿拉伯字母拚寫的土耳其語,是屬於突厥語係中的一員。

20世紀初凱末爾改革的時候,這種文字被認為是陳腐的象征而遭到廢除,取而代之的則是以拉丁字母為基礎創造出的現代土耳其語。

「而且別忘了,君士坦丁堡是外人對於那座城市的稱呼,而他們往往自稱那個城市為新羅馬。」梁恩說著抬起了頭看著皮爾斯。「這可是咱們大學課堂上教的內容。」

「那這個東西會不會是東羅馬帝國時代,突厥商人留下的遺物呢。」皮爾斯想了一下,接著提出了自己的猜測。

作為羅馬的崇拜者,找到一件和奧斯曼帝國以及君士坦丁堡兩件事物都有關的文物可並不是一件讓人開心的事情。所以他很快就提出了另外一種可能性。

「這倒是有可能,因為古時候整個舊大陸的商人們都有每到一個地方就把那個地方的地名寫在或刻在隨身攜帶的某件東西上的習慣。」

對於皮爾斯的這個猜想,梁恩倒是覺得有一定的可能性。但是具體情況究竟如何還要把整個鍋底全部清理出來才能確定了。

為了避免破壞可能存在的痕跡,所以兩個人清理鍋底的速度非常慢。

終於在一個多小時後,他們順利的將鍋底不知道堆積了幾個世紀的鍋底灰全部都清理乾淨,並露出了刻在鍋底上的十幾個奧斯曼土耳其文的單詞。

「這寫的是什麼?」看著那些和阿拉伯文寫法很像的古老文字,皮爾斯顯得一頭霧水。「我隻認識裡麵那個阿拉伯數字62。」

「最上邊這行寫的是地名,能從筆記看出這些地名是不同時間上不同的人寫出的。」梁恩指著最上邊一行文字依次翻譯到。

「君士坦丁堡,別而哥羅德,阿勒頗,裡達尼亞,開羅,羅德島,摩哈赤,wyn。」

「那下麵這行文字呢?」作為大學學習考古的皮爾斯來說,這些地名已經足以讓她聯想到很多東西了,不過他的精羅之魂希望能夠最後掙紮一下。「就是有阿拉伯數字62的那行字。」

「克馬特,索拉克,第62團。」梁恩翻譯出了這一行能夠證明這口鍋身份的文字。「這是屬於奧斯曼土耳其新軍的鍋,而且很可能就是軍團重要的象征,卡贊。」

所謂的卡贊,是一口巨大的銅煮鍋,被每一位新軍士兵們視作是珍寶,除了充當炊具以外,這口鍋還起到了類似於古代羅馬帝國的鷹旗。

早期的土耳其新軍在完整狀態下有196個團,其中每個團都有這麼一口鍋用於熬全團用作軍糧的粥。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

都市相关阅读: 主母紀事 貴女謀生 顧小姐開始走花路 春神駕到 隻餘我一人的世界 快穿之求生欲使我養崽 白露為殤 重生之農家主播又甜又颯 唯願來笙不逢是 一離成名