第52章 書(2 / 2)
「既然我能夠拿到,那麼這東西在其他地方也會存在。如果有人利用它許下對於世界而言有害的願望,天下豈不是亂了套?」
「我放棄了自己的願望,在那張空白的紙上編寫了長長一串關於『書』被囚牢禁錮的描述。在那之後書頁仍具有影響,我一直以為這代表了實驗的失敗。」
耳邊傳來嗡嗡的聲響。
埋藏在記憶深處的模糊畫麵仿若被人用布一點點擦去灰塵,逐漸清晰起來。
「――直到我看見了你。」
老人轉身。
「書的本體已經被囚牢囚禁,除去散落的書頁外不用再擔心其會造成的災害與影響,這一點我無比慶幸。但是代價卻是一個什麼都不知道的孩子被迫安上了固定的命運,原本的生活被打亂,情感被壓抑在心底,無限接近於非人之物……」
十歲時的我渾身是血地躺在地上,白虎染血的牙齒在腦海中一閃而過。
「老夫對此,非常抱歉。」
月光照在院長的麵容上,顯現出他恐懼、震驚的表情。
……
「……敦?」
……
我知道這種時刻我應當做些什麼。
對筆記本上的內容進行分析後,我知道我現在應當沉默地離開。
我靜靜聽他說完了這些話。
但我不理解。
「隻是這樣嗎?」
我看向他。
「隻是這樣的話,您並沒有做錯任何事,所以並不需要道歉。」
這樣說著,我彎起了嘴角。
「是個很有趣的故事,即使發生在我自己的身上也不能否認其戲劇性。」
對方似乎還想說些什麼。
「您沒有必要向我道歉。我擁有了能夠守護他人的力量,能夠完全保持大腦清醒,擁有了和家人一般的好友。或許這一切都是命運的饋贈。」
我打斷了他的話。
夏目先生握緊了手中的拐杖,似乎忍耐著什麼極端的情緒。
「你的事情對老夫來說是意外之喜,卻在同時也是意外的噩耗。」
他扭動拐杖。
拐杖的裝飾部分被打開。
他將手伸進空洞的內部,取出卷起的、正反兩麵都密密麻麻滿是字跡的紙張。
「老夫自知無顏麵對你。但是,事已至此……這是我所說的那張『書頁』。」
他露出有些悲哀的神情。
「盡管此物已經失去了原本的作用,但是老夫覺得還是將它交給你比較好。」
「如果有什麼需要幫助的就盡管向老夫提出來吧。算是一些微不足道的補償。」
夏目漱石這樣說。
「既然一切都是為了橫濱,那麼您不必向我道歉。」
我站起身來。
我能夠理解他的想法,我能夠知曉他的痛苦。
盡管我不是很能理解他向我說出來並交給我這頁紙的意圖。
是贖罪嗎?
但是,看著上麵的字跡。
……砰咚,砰咚。
心跳逐漸加快。
我有一種將自己的命運掌握在手中的安心。
「非常感謝您告知我真相。」
走之前,我再次朝他行禮。
「如果沒有其他事情的話,就請容我先行告辭。」
實話說,這頁紙張對我來說並沒有什麼用處。
在回到寢室之後,這頁紙被我夾到了以往用來做行為筆記的筆記本中,再沒有將它拿出來看上哪怕一眼